牟懷川丨離騷及譯文 - 世说文丛

牟懷川丨離騷及譯文

特别声明:本文丛作品多为原创,版权所有;特殊情况会在文末标注,如有侵权,请与编辑联系。

1

【原文】

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:名餘曰正則兮,字餘曰靈均。
紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

【譯文】

東帝是顓頊高陽後裔啊,我尊貴的皇父大字伯庸。
太歲在寅之年的寅月啊,在庚寅那天我自天降生。
皇父測度我初生氣度啊,通過占卜問卦賜我嘉名。
給我起的大名叫正則啊,給我取的表字乃是靈均。
我既有這多內在美質啊,況且還加上修煉的才能。
我身披江離交錯白芷啊,又串上秋蘭佩我的儀形。
時光流逝我怕來不及啊,害怕歲月蹉跎不再相成。
早晨採集木蘭在山坡啊,黃昏我摘取宿莽於水汀。
光陰如箭絲毫不休止啊,春去秋來季節交互不停。
思量草木會萎黃枯落啊,害怕美人老去壯志凋零。
何不發揚光大揚棄污穢?何不幡然改悔重歸光明?
乘上駿馬並飛快奔馳吧,來啊讓我為王先驅前行。

2

【原文】 

昔三後之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝。
彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之憚殃兮,恐皇輿之敗績!
忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不察餘之中情兮,反信讒而齌怒。
餘固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!初既與餘成言兮,後悔遁而有他。
餘既不難夫離別兮,傷靈修之數化。

【譯文】

前代三位聖君完美純正啊,當然被眾芳草愛戴擁護。
雜陳申椒菌桂鮮花堆積啊,何止疊加蕙草白芷美服?
唐堯虞舜多麼光明正直啊,遵循聖教大道治國有術。
夏桀殷紂多麽狂蕩邪僻啊,只能貪便求利難行寸步。
那些黨徒總在苟且偷樂啊,行事昧心昏亂六神無主。
非我本人害怕遭受禍殃啊,擔心皇朝滅亡帝國傾覆。
我曾陪侍君王左右效勞啊,幾乎趕上先王神跡聖武。
君王你不察我忠藎之心啊,反信讒言對我大發其怒。
我雖明白直言引發禍端啊,只是難捨君囯而受侮辱,
仰指蒼天為我擔任明證啊,全是爲了效忠靈修之故。
説好以黃昏為我們約期啊,可是你中途就改變道路。
當初你已對我有了許諾啊,後來卻反悔逃避而他顧。
不是為離別你我才難堪啊,傷心事君王你變來變去。
 

3

【原文】 

餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷!
攬木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周於今之人兮,願依彭鹹之遺則。

【譯文】

我也曾培植了春蘭九畹啊,又有心播種了蕙草百畝。
留夷花揭車草多畦茂密啊,扶杜衡助芳芷不知其數。
但願芳華扶疏枝繁葉茂啊,付出辛勞到時我就收貯。
花草萎滅我又何必傷心啊,悲哀的是香花變質無度。
眾小人爭爬高貪得無厭啊,予取予求從來不知滿足。
全凴小人之心猜度君子啊,各人鉤心鬥角互相嫉妒。
到處鑽營奔走爭權奪利啊,這一切都不是我之所欲。
眼見垂老之年漸漸來臨啊,深怕美名美譽不能建樹。
早上我啜飲那木蘭清露啊,晚上我采食初開的秋菊。
只要情操信美精誠專一啊,就算長期憔悴何足為苦?
舉起木根並且系上白芷啊,再穿一串薜荔蓓蕾如玉。
高舉菌桂再次拴上蕙草啊,編長胡繩既美麗又脫俗。
我要取法的是前代賢人啊,可這並不是世俗的情趣。
雖我所為不合今人習慣啊,我願效法彭鹹沉水而去。
 
4

【原文】

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。
既替餘以蕙(糸襄)兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。
固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。
 
【譯文】

長嘆不已至於掩面拭淚啊,哀傷人生世上充滿險難。
我雖愛高潔卻受到羈絆啊,早上進忠晚上就被棄捐。
不但為佩美蕙而責備我啊,還說我攬芷草也是罪愆,
這都是我心靈鍾愛之物啊,為他們死十次我也心甘。
我只埋怨靈修放蕩昏聵啊,畢竟不能明察我的心願。
眾女流嫉妒我蛾眉曼妙啊,流言蜚語說我善於淫亂。
時俗之人本就善於取巧啊,違反法度來把政令改變。
他們背棄正道追求邪曲啊,爭苟合強取容自謂典範。
憂愁抑鬱我心幽暗失意啊,偏讓我受困厄命途多艱。
寧願馬上死去遊魂地府啊,也不忍作媚態苟活人間。
鷹隼猛勇不與眾鳥同群啊,自前世已經是如此這般。
方和圓怎能夠相合相容啊,道不同又豈可相得相安?
委屈我的心壓抑我的志啊,把恥辱忍受把罪罰承擔。
抱清白之志為正道而死啊,本來就是前代聖賢所言。

5
 
【原文】

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以複路兮,及行迷之未遠。
步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將複修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。
高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。
忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。
 
【譯文】

恨當初未能把前路看清啊,停下來將返程引首回望。
改車跡轉馬頭又到來路啊,趁迷途尚未遠回車故鄉。
放我馬漫步行蘭草水畔啊,輕蹄飛越椒丘高山之旁。
入朝堂忠不用反獲罪責啊,退隱後重整我舊時服裝。
裁製芰荷之葉製成上衣啊,縫合芙蓉之花做好裙裳。
沒有人理解我只好作罷呀,只要我內心中真正芬芳。
愛我高高冠冕巍然聳立啊,惜我長長佩帶光彩輝煌。
就算芳香散亂處於污濁啊,只有昭然美質不受損傷。
迅速回過頭來放眼遙望啊,我打算去周遊四極遐荒。
愛佩戴彩繽紛繁花盛飾啊,鬱鬱氣飄飄風更逸清香。
人不同愛有別各有所樂啊,只有我好修美習以爲常。
粉我身碎我骨也不改變啊,我的心豈能夠畏懼倉黃!
 
6

【原文】 

女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:日鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節! 薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。
眾不可戶說兮,孰雲察餘之中情?世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽!

【譯文】
 
女媭對我眷眷表示關切啊,反復絮叨把我批評指責。
說鯀太剛直才喪了性命啊,結果被殺死在羽山荒野。
你何必總直言愛美好修啊,衆人中獨保這美好操節?
看閒花恨野草充滿房間嘛,你卻不肯隨俗自標高格。
眾小人不可理喻難勸轉啊,誰理解我心中忠情冤結?
世俗互相吹捧結黨營私啊,你何必任孤獨全不聼我?
 
7

【原文】 

依前聖以節中兮,喟憑心而曆茲!濟沅湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖後兮,五子用失乎家巷。
羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。國亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被於強圉兮,縱欲而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。後辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢而授能兮,修繩墨而不頗。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫維聖哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顧後兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服!
阽餘身而危死兮,攬餘初其猶未悔!不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以掩涕兮,沾餘襟之浪浪。
 
【譯文】

遵先聖法前賢折中取捨啊,可嘆我心憤懣至今不平。
渡沅水涉湘江向南長行啊,見大舜拜重華陳詞訴情。
從上天受九辯復得九歌啊,恣其意狂其歡放縱無形。
不計災不顧禍不慮前程啊,其五子喪厥命起於內訌。
羿放蕩縱其欲遊樂畋獵啊,逞勇力射大狐狂悖凴陵。
自古來淫慢者少有善終啊,遭寒浞貪其妻亦得惡名。
又寒澆妄自恃身強力大啊,任情欲不節制可謂無行。
日尋歡夜作樂忘乎所以啊,其首級也因此落地有聲。
夏至桀長違反治國正道啊,其身死其囯滅大錯鑄成。
殷紂王害忠良菹醢賢臣啊,商之朝國之運因此頽傾。
商有湯夏有禹畏天敬賢啊,周文王求治國論道安寧。
拔賢才用能臣用人唯賢啊,循繩墨依規矩中正和平。
皇皇天待下民公正無私啊,輔有道佑有德唯此是憑。
唯賢聖加明哲復加美行啊,可為君臨天下坐享文明。
觀往古瞻前路天人之際啊,察民心知物理標準權衡。
豈有誰不仁義而可任用啊,豈有誰不善良而可敬奉?
置我身處危惡瀕臨死地啊,想當初全無悔浩氣填膺。
不量鑿入方枘堅守正道啊,正前修之所以遭受極刑。
增悲嘆烈士心鬱悶無極啊,我之命非其時莫非誤生。
握惠草用其柔掩面拭淚啊,任淚水沾我衣滂沱縱橫。
 
8

【原文】 

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虯以乘鹥兮,溘埃風餘上征。
朝發軔於蒼梧兮,夕餘至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索。
飲餘馬於鹹池兮,總餘轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。鸞皇為餘先戒兮,雷師告餘以未具。
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥雲霓而來禦。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。
時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
 
【譯文】
 
鋪衣襟跪在地陳訴冤詞啊,我心地含光明無私無慾。
駕起白龍乘上鷖鳥之車啊,乘埃風我面向雲天飛舉。
早晨我從蒼梧山下出發啊,晚上我到昆侖絕頂懸圃。
本想在靈瑣地稍作停留啊,怎奈何日忽忽天色將暮。
我命令羲和止鞭而停車啊,望崦嵫不必急惶惶止住。
望前程路遙遙又長又遠啊,我必將上天下地求我路。
讓我馬就鹹池暢飲神水啊,略休息系馬韁扶桑寳樹。
折一枝若木枝擋住太陽啊,留它自由徘徊逍遙漫步。
命望舒在前面為我開路啊,令飛廉在後面亦趨亦步。
鳳凰在前面為我作警戒啊,雷師卻告訴我行裝未具。
我命令彩鳳鳥高高飛騰啊,夜繼日兼其程不停軒翥。
旋風呼嘯而且緊相追隨啊,率領雲霞彩虹前來相聚。
雲霓紛亂混淆忽離忽合啊,色彩斑斕上下翻騰飄鶩。
我命天帝閽者打開天門啊,他卻倚著天門緩緩觀予。
天色昏昏暗暗時間已晚啊,系結幽蘭佇立門外踟躕。
世道混濁美醜善惡不分啊,喜歡掩蓋美好互相嫉妒。

 9

【原文】 

朝吾將濟於白水兮,登閬風而絏馬。忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
溘吾遊此春宮兮,折瓊枝以繼佩。及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在。解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮,鴆告餘以不好。雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導言之不固。世溷濁而嫉賢兮,好蔽善而稱惡。 
閨中既邃遠兮,哲王又不寤。懷朕情而不發兮,餘焉能忍而與此終古?
 
【譯文】

明早我將要渡過白水啊,登上閬風把馬拴在高處。
忽回頭四望不禁淚下啊,可嘆這高山上沒有美女。
匆忙忙來到春宮一遊啊,折幾枝玉樹枝增添飾物。
趁著玉樹花還沒凋落啊,看下界何美人可以贈與。
令豐隆駕雲車長驅入啊,尋宓妃求所在閨門密府。
解佩囊裝情話贈深言啊,讓蹇修效勞我遙傳尺素。
言語多前後異甚曖昧啊,忽乖戾又無理難猜其慮。
晚間回到窮石再過夜啊,清晨又到洧盤洗髮膏沐。
恃美色逞傲氣目無人啊,整日尋歡作樂放蕩不拘。
她雖然美麗太不懂禮啊,因此我丟開她另覓伴侶。
我縱目環望四面八方啊,遍遊了天上又回到陸路。
遠望高聳雲天的瑤臺啊,這次看見有娀氏的美女。
我讓鴆鳥去為我做媒啊,它明告我說此女誠不淑。
雄鳩善辯解卻多遁詞啊,我又嫌它太多花言巧語。
我心猶豫拿不准主意啊,想親自登門又不合禮數。
鳳凰既然送去了聘禮啊,又怕帝嚳乘機先登捷足。
遠走高飛又不知所之啊,暫且四處閒逛自樂自娛。
趁少康還沒娶妻成家啊,知道二姚美女就在有虞。
送信人無力媒人太愚啊,恐怕不能把話傳達清楚。
這世道混濁嫉恨賢能啊,喜歡掩蔽長處顯揚短處。
美人閨房是那樣深遠啊,明哲的君王又不能醒悟。
我滿懷真情不得傾吐啊,我怎麼長忍而抱恨終古。

 10

【原文】 

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為餘占之。曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈惟是其有女?蔔:「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?世幽昧以昡曜兮,孰雲察餘之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
 
【譯文】

筮草竹簽用來預知命運啊,請靈氛給我來占卜前程。
說郎才女貌就必會結合啊,誰真正美好而不受鍾情?
想九州是這樣廣大遼闊啊,難道唯有此處美女傾城?
答要遠走高飛不要遲疑啊,誰人能求美善竟然棄卿?
普天下有何處沒有芳草啊,你何必戀故土誤此終生?
世道黑暗使人迷亂不見啊,誰能夠明察我智慧忠誠?
世上人好與惡原非同樣啊,唯奸黨結小人可怖可驚。
纏惡蒿掛腰間自謂美極啊,謂幽蘭不可佩混淆濁清。
他們連草木都不能分辨啊,又怎能鑒評那美玉連城?
用糞土塞滿那所謂香囊啊,反申說申與椒穢氣充盈。
 
11
 
【原文】

欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫鹹將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮,九疑繽其並迎。皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。湯禹儼而求合兮,摯咎o繇而能調。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操築於傅岩兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時繽紛其變易兮,又何可以淹留。蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!
餘以蘭為可恃兮,羌無實而容長。委厥美以從俗兮,苟得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既幹進而務入兮,又何芳之能祗?
固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而曆茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調度以自娛兮,聊浮游而求女。及餘飾之方壯兮,周流觀乎上下。

 【譯文】 

想聽信靈氛之吉卦妙語啊,心中猶豫難決而疑慮頓起。
大神巫鹹將在今晚降臨啊,我備好香椒精米前去迎你。
眾神遮天蔽日同時降臨啊,九疑諸神繽紛紛前來隨喜。
神光灼灼顯示靈異智慧啊,巫鹹告訴我昔日君臣相宜。
說努力上天下地去尋找啊,去求得意氣相投君臣知己。
夏禹商湯認真訪求賢臣啊,終找到伊尹皋陶君臣一體。
如果你內心是真正美好啊,又何必依靠媒人去作調理?
傅說曾在傅岩操築壘牆啊,武丁重用他乃能毫無疑忌。
呂望曾在朝歌做過屠夫啊,碰上了周文王而被用高位。
寧戚夜半飯牛叩角悲歌啊,齊桓公聞其歌乃舉為羽翼。
趁著你年歲還沒有衰老啊,尚有時日充足可大展夙志。
怕只怕杜鵑鳥叫得太早啊,空使那眾芳搖落百草凋敝。
為什麼玉佩高貴甚美好啊,眾人卻埋沒它令光彩不溢?
這些小人根本不講誠信啊,興心嫉妒況且加誣陷損毀。
時世紛亂朝夕變化無常啊,常留此處不遷移又是何必?
蘭草白芷變化失其芳香啊,荃草蕙草全都成為了茅茨。
為什麼往日的香花芳草啊,今日裏全都成了殘葛惡蒿。
難道是有他故不知分曉嗎?不好修確是它的禍根殃苗!
我本以為蘭草可以依靠啊,誰知它華而不實徒有其表。
拋棄了其美德追隨世俗啊,才入了群芳之列也算芳草。
椒蘭何等專橫諂諛狂傲啊,櫟籽又置之香囊權充香料。
既然一心鑽營往上攀援啊,又怎能振發芬芳令之四飄?
說世道言習俗上行下效啊,又誰能懷初志而獨潔獨高。
看椒蘭都變化猶且如此啊,揭車江離等而下何有其好?
只有我留佩飾長可寶貴啊,歷盡磨難全其美至今光耀。
其香氣濃郁而不減分毫啊,其芬芳長葆新鮮永不磨銷。
玉佩聲端步行和節自樂啊,天地間再尋求把美女尋找。
趁著我有佩飾正當盛美啊,我上下觀察求索四方遊遨。

 12
 
【原文】

靈氛既告餘以吉占兮,曆吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮,吾將遠逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。揚雲霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。
屯餘車其千乘兮,齊玉轪而並馳。駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。
抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏九歌而舞韶兮,聊假日以偷樂。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。僕夫悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。

【譯文】

靈氛師稟告我占卜吉象啊,選吉日將遠行前路茫茫。
折玉枝充我腹當做珍饈啊,磨美玉成細屑作爲乾糧。
爲了我駕起那夭矯飛龍啊,用象牙繚美玉車上嵌鑲。
若有人不同心安可共處啊,但自疏求出路遠走他方。
計我程取我道轉向昆侖啊,眼前路何曲折愈發漫長。
遮昊天蔽麗日雲旗高揚啊,玉車鈴鳴聲激曳婁鏗鏘。
當清晨發我車天河之津啊,至黃昏朕已至極西遙疆。
舉龍旗展鳳翅車駕煊赫啊,上九霄入玄冥翻飛翱翔。
忽然間眼前是流沙無垠啊,沿赤水安吾步從容望洋。
麾蛟龍架天橋跨越飛波啊,濟大澤傳詔命驅使西皇。
路遙遠多險阻安之若素啊,令眾車使侍衛道路兩旁。
取其路不周山因而左轉啊,指西海為標的騁目天壤。
集我千乘之車氣沖雲天啊,啓動無數玉輪聲震穹蒼。
駕起八條飛龍蜿蜒前進啊,乘長風展雲旗宛轉舒揚。
旗且卷車暫停莫問其故啊,遊汗漫神高馳渺渺遑遑。
金烏升大光明赫曦顯要啊,瞬時閒瞥下土見我故鄉。
吾僕悲吾馬懷吾更心傷啊,蜷其身回我首舉步彷徨。
 
13

【原文】 

亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮,吾將從彭鹹之所居!
 
【譯文】

休休!夫復何言哉!
國無賢良無人能知我啊,問斯人又何必念此故都?
既然無人值得信任與我創美政,我將隨著彭鹹的居所。
 

譯者簡介:
牟懷川,1965年青島二中高中畢業,因家庭出身不好未上大學,1966年支邊青海。文革後考入上海師範大學古典文學研究生。畢業後分到湖北社科院文學所。後又去加拿大,獲博士學位,在溫哥華UBC大學教書。一生鬱鬱不得志。


注:

本文系由簡化字直接轉繁體字,或不准確,其中部分古字缺,待後續補正之。



牟怀川更多作品
世说文丛总索引


未经允许不得转载:

转载或复制请以 超链接形式 并注明出处 世说文丛
原文地址: 《牟懷川丨離騷及譯文》 发布于2021-7-5

切换注册

登录

您也可以使用第三方帐号快捷登录

切换登录

注册

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

sitemap