【注释】
伯[bǎi]:妇人对夫兄的称呼,大伯子
佰[bǎi]:古代军队中统率百人的长官
稗[bài]:稗子,一年生草本植物。幼苗像稻,稻田主要杂草
呗[bài]:佛教经文中的赞偈
白[bái]:用白眼珠看人,表示轻视或不满;告诉,陈述
捭[bǎi]:两手横向对外旁击
竡[bǎi]:公制容量单位“百升”的旧译
粺[bài]:精米
猈[bài]:腿短的狗;脖子短的狗
粨[bǎi]:公制长度单位“百米”的旧译
【译文】
大伯子在掰田间稗草,军队长官在柏树下唱偈。大伯子白了一眼长官,长官两手横向旁击大伯子。长官告诉大伯子说,如果大伯子被打败了,就去摆放百升的精米向他家短腿的狗行一百个礼拜望。大伯子两手横向旁击长官百米远,打败了长官。长官白白掰了百升田间稗草向大伯子表示拜望。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引