注释:
瘳䌷[chōu chōu]:人名。姓瘳名䌷。
丑[chǒu]:貌丑。
愁[chóu]:发愁。
抽[chōu]:1.抽选,挑选;2.展示,抒发;3.抽打。
俦[chóu]:伴侣。
筹[chóu]:筹措。
畴[chóu]:田地;已耕作的田地。
绸[chóu]:丝织物的一种。
酬[chóu]:报酬。
婤[chóu]:美好貌。
瞅[chǒu]:看;望。
惆[chóu]:失意;怅惘。
帱[chóu]:床帐。
怞[chóu]:激动。
掫[chōu]:拿取东西。
梼[chōu]:刚木,木材坚硕的树。
仇[chóu]:仇视,仇恨。
稠[chóu]:浓。
译文:
瘳䌷貌丑,发愁挑选伴侣。瘳䌷筹措了田地和丝绸来作为对伴侣的报酬。伴侣样子美好,看见瘳䌷貌丑,在床帐里抒发怅惘。瘳䌷激动,拿取刚木抽打伴侣。伴侣仇恨瘳䌷,怅惘更浓。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引