注释:
戈[gē]:1.古代兵器,横刃,青铜或铁制成,装有长柄。2.战争;战乱。
格[gé]:1.格斗,格杀。2.标准;条例;制度。3.格子,栅栏。
葛葛[gě gě]:人名。
滆[gé]:滆湖,湖名。在江苏武进市西南。
舸[gě]:泛指大船。
割[gē]:割破;割断;割除。
鞈革[gé]:古代用皮革制的胸甲。
革[gé]:1.皮革;2.革除;3.变革,改革。
搁[gē]:1.搁置,放进;2.停顿。
疙[gē]:疙瘩。
佫[gé]:至;到达。
圪[gē]:土丘,土岗。
阁[gé]:楼阁。
鲄[gě]:经加工的鱼类食品。
蛤[gé]:蛤蜊等软体动物,肉鲜美可食。
佮[gé]:相合;聚合。
各个[gè gè]:各位,诸位,每个人。
哿[gě]:表示称许。
歌[gē]:1.歌唱;2.能唱的文辞或歌曲。
隔[gé]:隔断。
嗝[gé]:禽鸟鸣声。
译文:
哥哥用兵器在滆湖的大船上与葛葛格斗。葛葛割破了哥哥的胸甲革,哥哥割断了葛葛的胳膊,搁置到滆湖里。革除了葛葛,战争停顿,哥哥的疙瘩割除。哥哥到达土岗的楼阁上,用加工的鱼类食品和蛤蜊聚合诸位变革战争制度。每个人都表示称许。哥哥在楼阁的格子旁唱起了歌,歌声隔断了格子旁鸽子的鸣叫。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引