注释:
嵋[méi]:峨嵋,山名,在四川。今作峨眉。
玫[méi]:植物名,玫瑰。
美[měi]:1.美丽;2.赞美;3.高兴。
梅[méi]:梅花。
媚[mèi]:1.妩媚,可爱;2.献媚,逢迎取悦。
湄[méi]:水岸边,水与草交接的地方。
莓[méi]:草莓。
没[méi]:没有。
攗[méi]:蕨攗,菱角,一种水生草本植物。
霉[méi]:发霉。
魅[mèi]:魅惑。
枚楣[méi méi]:人名。姓枚名楣。
痗[mèi]:病,忧思成病。
瑂[méi]:似玉的美石。
浼[měi]:央求;请求。
媒[méi]:1.媒人;2.做媒,介绍。
寐[mèi]:入睡,睡着。
每[měi]:每每,经常。
昧[mèi]:冒犯,冒昧。
抺[mèi]:摸。
眉[méi]:眉毛。
煝[mèi]:酷热。
腜[méi]:妇女开始怀孕的征兆。
跊[mèi]:践。
禖[méi]:古代求子的祭礼。也指赐子之神。
译文:
峨眉山的玫瑰美丽,梅花娇媚。湄水边的草莓没有了,菱角霉烂。妹妹美丽可爱,魅惑了枚楣。枚楣忧思成病,用玫瑰取媚妹妹,用似玉的美石央求媒人。媒人赞美妹妹,介绍枚楣。妹妹高兴。妹妹睡着,枚楣每每冒犯妹妹摸(她的)眉。峨眉山酷热(的时候),妹妹有了开始怀孕的征兆,枚楣践峨眉山进行求子的祭礼。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引