注释:
暝[míng]:日暮,黄昏。
佲佲[mǐng mǐng]:这里指人名。
明[míng]:1.明显;2.明白;3.明慧,聪明;4.鲜明。
酩[mǐng]:大醉的样子。
命[mìng]:1.命令,指派;2.取名,命名;3.命运。
嫇嫇[míng míng]:这里指人名。
鄍[míng]:古邑名,中国春秋时虞地,后属晋,在今山西平陆县东北。
茗[míng]:晚采的茶叶。后泛指茶。
名[míng]:1.名字;2.名誉,名声。
瞑[míng]:闭上眼睛。
冥[míng]:静默。
蓂[míng]:蓂荚,古代传说中的一种瑞草。
铭[míng]:1.铭记,牢记不忘;2.铭刻,在器物上刻字。
榠[míng]:榠楂,落叶灌木或小乔木。似木瓜而大。果实味涩,可供药用。
鸣[míng]:1.发表意见;2.闻名,著称。
译文:
黄昏,佲佲明显大醉的样子,指派嫇嫇给鄍地的晚茶取个名字。嫇嫇明白佲佲大醉了,闭上眼睛静默。嫇嫇聪明,发表意见给晚茶取名为蓂荚。嫇嫇铭记晚茶的名字,将晚茶的名字铭刻在榠楂上。晚茶叶鲜明,名字在鄍地闻名。嫇嫇的名声(也)在鄍地闻名,命运在鄍地光明。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引