注释:
瞿瞿[qú qú]:指人名。
躯[qū]:身体。
癯[qú]:瘦。
劬[qú]:1.劳苦;勤劳 2.慰劳。
耝[qù]:翻松土壤。
渠[qú]:沟渠。
趣[qù]:1.志趣,志向;2.打趣。
娶[qǔ]:娶亲。
蕖蕖[qú qú]:指人名。
区[qū]:居处,住所。
衢[qú]:街道;泛指道路。
岖[qú]:崎岖。
曲[qū]:弯曲的,使弯曲。
趋[qū]:1.奔赴,奔向;2.特指有礼貌的小步快走,表示恭敬。
去[qù]:去往。
阒[qù]:阒静,安静。
氍[qú]:氍毹,毛织的地毯。
憈[qū]:胆小怯弱。
驱[qū]:驱赶。
诎[qū]:言语钝拙。
屈[qū]:委屈。
取[qǔ]:取出。
匤[qū]:匣子。
璩[qú]:玉环,耳环。
蘧[qú]:惊喜的样子。
呿[qū]:口张开。
觑[qù]:看,瞧。
焌[qū]:一种烹饪方法。油锅热后放进调料,继续加热,最后放进原料快炒。
朐[qú]:屈曲的干肉。
祛[qū]:祛除。
译文:
瞿瞿身体瘦癯,劬劳地在沟渠旁翻松土壤,志向迎娶蕖蕖。蕖蕖的住处道路崎岖弯曲,瞿瞿奔向街道去往蕖蕖的住所。蕖蕖的住所阒静,瞿瞿小步走向毛织的地毯,蕖蕖胆小怯弱,驱赶瞿瞿。瞿瞿言语钝拙而委屈,弯曲着身躯取出匣子里的玉环。蕖蕖惊喜的样子张开口瞧着玉环,打趣瞿瞿身体瘦,烹饪干肉慰劳瞿瞿,祛除身体的瘦癯。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引