面海丨论评三则55 - 世说文丛

面海丨论评三则55

特别声明:本文丛作品多为原创,版权所有;特殊情况会在文末标注,如有侵权,请与编辑联系。


“冯至先生是最早的版本,印象仍旧最深刻”
——给王音


嗯嗯真的好,我是说,真的好的诗乃是祈祷诗,它源于古老又高贵的希伯来诗篇,它是向至高者的呼求,是对上帝的信靠,是求神的怜悯,起码在里尔克这里是这样。正是这个原因,里尔克的诗歌品质在现代诗歌史显得极为独特和重要,也是这个原因,汉语世界几乎读不懂里尔克的诗歌,虽然这一首喜欢的人罕见的较多或知名度较高,但喜欢的仍聚焦在它的修辞,几经翻译也未能丢失的修辞特征,而不是它内在的敬畏、求告、谦卑之心,当它不得不面对至高者的时候。


秋日


主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满。
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把最后的甘甜压进浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地,
徘徊,落叶纷飞。

北岛 译


秋日


主啊,是时候了。夏日何其壮观。
把你的影子投向日规吧,
再让风吹向郊原。

命令最后的果实饱满圆熟;
再给它们偏南的日照两场,
催促它们向尽善尽美成长,
并把最后的甜蜜酿进浓酒。

谁现在没有房屋,再也建造不成。
谁现在单身一人,将长久孤苦伶仃,
将醒着,读着,写着长信
将在林荫小道上心神不定
徘徊不已,眼见落叶飘零。

绿原 译


秋日


主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。
把你的阴影落在日规上,
让秋风刮过田野。

让最后的果实长得丰满,
再给它们两天南方的气候,
迫使它们成熟,
把最后的甘甜酿入浓酒。

谁这时没有房屋,就不必建筑,
谁这时孤独,就永远孤独,
就醒着,读着,写着长信,
在林荫道上来回
不安地游荡,当着落叶纷飞。

冯至 译


“开头一行,最后一句,冯至的夏日曾经很盛大。后来者,绿原的夏日何其壮观。再后来者,北岛的夏日盛极一时。仍旧是冯先生的夏日曾经很盛大,有意味……”
——给王音


北岛译的这句极不恰当,也极不准确,他完全不明白这是对造物主所造之物的赞美,译为盛极一时,简直岂有此理,我怀疑他没有读过圣经,就算读过也根本没有读懂,真不知道他去西方世界那么多年,居然没有接触到一点西方文明或文化根基在信仰主基督。


鲁迅先生


1

嗯嗯是的,不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡,鲁迅先生的痛苦、迷茫之言。痛苦因沉默,被迫沉默比主动沉默更加痛苦。鲁迅先生的沉默大约指的被迫沉默。迷茫因连鲁迅先生也未必知道,爆发意味什么,结果又怎样。而灭亡即死亡更不要说了,鲁迅先生最多可能只知道国破家亡人死等低层的感性死亡文化观念,更高的死亡观念就不知道了,更好的终极出路就更不知道了。

2

嗯嗯是的,智慧的唯一用途在于认识至圣者,鲁迅先生不认识耶和华,不认识雅威,不认识造物主,不认识受膏者,不认识弥赛亚,不认识圣父上帝、圣子上帝、圣灵上帝,不认识救赎主耶稣基督,不认识神,而神在圣经箴言9:10说:敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。鲁迅先生不认识至圣者,所以,没有聪明,不敬畏神,所以,没有智慧。

3

嗯嗯是的,鲁迅先生不信上帝,不信神,不信耶稣基督。因为不信,鲁迅先生必下地狱。因为不信的人必下地狱,鲁迅先生是不信的人,鲁迅先生必下地狱。神在约翰福音3:16说:神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。3:19说:光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。


面海更多作品
世说文丛总索引
未经允许不得转载:

转载或复制请以 超链接形式 并注明出处 世说文丛
原文地址: 《面海丨论评三则55》 发布于2023-2-27

评论

切换注册

登录

您也可以使用第三方帐号快捷登录

切换登录

注册

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

sitemap