注释:
紫[zǐ]:紫色。
茈[zǐ]:茈草,可作紫色染料。
滋[zī]:1.滋长,滋生,繁殖;2.栽种;3.更加,愈益;4.增添,增多。
薋[zī]:白芨,多年生草本植物,块茎入药。
籽[zǐ]:植物的种子。
姊[zǐ]:姐姐。
自[zì]:1.自身,自己;2.自从。
姿[zī]:姿态,容貌。
姕[zī]:妇女柔弱或美丽的样子。
孜孜[zī zī]:勤勉、努力不懈的样子。
渍[zì]:1.腌制,浸泡;2.浸染,沾染。
胏[zǐ]:干肉;亦特指连骨的干肉。
耔[zǐ]:给庄稼苗的根部培土。
菑[zī]:初耕一年的田地,泛指农田。
梓[zǐ]:1.木名,即梓树;2.桑梓,故乡的代称。
芓[zì]:堤。
孳[zī]:繁殖。
仔[zǐ]:幼小的牲畜、家禽等。
牸[zì]:畜类野兽的雌性。
资[zī]:1.财物,钱财;2.资助,供给;3.买。
粢[zī]:粟米。泛指谷物。
字[zì]:1.怀孕,体内怀着胎儿;2.生孩子;3.养育,抚养;4.爱。
子[zǐ]:孩子。
趑[zī]:趑趄,行走困难。
缁[zī]:黑色。
笫[zǐ]:竹子编的床席,引为床的代称。
兹[zī]:此,这。
滓[zǐ]:污浊。
恣[zì]:1.放纵,肆意;2.听任,任凭。
鄑[zī]:中国春秋时纪国邑名,在今山东省昌邑县西北。
辎[zī]:古代一种有帷盖的大车,又称辎车。
咨[zī]:咨询。
赀[zī]:价值,价格。
訾[zǐ]:指责。
嗞[zī]:叹声。
译文:
紫色的茈草滋长,白及的种子繁殖。姐姐自身姿态美丽,勤勉不懈地腌制干肉,在农田给庄稼苗的根部培土,在堤上栽种梓树,繁殖幼小的雌性牲畜。姐姐的钱财和谷物增多了。自从姐姐怀了孩子,在故乡行走困难。姐姐在黑色的竹子编的床席上生孩子,勤勉不懈地抚养和供给孩子。姐姐爱这个孩子,孩子沾染了污浊。姐姐任由孩子,孩子更加放肆。孩子从鄑地买了一种有帷盖的辎车,姐姐咨询辎车的价格,孩子指责姐姐。姐姐自然增加了叹息声。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引
评论