注释:
秨[zuó]:庄稼。
作[zuò]:1.生出,长出来;2.[zuō]作坊;3.劳作,劳动。
左左[zuǒ zuǒ]:这里指人名。左:1.姓;2.想做,不顺,不合;3.左迁,贬谪;4.左边。
做[zuò]:从事某种工作或活动。
笮[zuó]:竹篾拧成的绳索。
稓[zuó]:古乡名,在今中国四川省邛崃县。
佐[zuǒ]:1.处于辅助地位的官员,僚属;2.辅助,帮助。
岞岞[zuò zuò]:这里指人名。
昨[zuó]:昨天。
坐[zuò]:古人止息方式之一。席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚跟上。
座[zuò]:座位,位置。
嘬[zuō]:吮吸。
飵[zuò]:麦粥。
胙[zuò]:赐予,赏赐。
袏[zuò]:单衣。
怍[zuò]:惭愧。
酢[zuò]:客人用酒回敬主人。
译文:
庄稼长出来,左左在邛崃县的作坊做竹篾拧成的绳索。岞岞与处于辅助地位的官员意见相左,贬谪到邛崃县,帮助左左劳作。昨天,岞岞坐在左边座位吮吸麦粥,左左赏赐一件单衣给岞岞。岞岞愧怍,用酒回敬左左。
何美鸿更多作品
世说文丛总索引
评论