(一)
一个地区的方言和土语,别的地区的人一般是听不懂的,就是写出来,也不容易看懂,所以在全国范围内,这种用方言或者土语写的文章不能形成一种文体,也不可能形成一种文风。但是外地人用耳朵听不懂的方言土语,如若用文字标上通用汉语拼音的形式,看还是可以看得懂的。在普通话通行的今天,各地还广泛的用方言土语来作为人们日常的社会交际口头用语。有鉴于此大家多少知道点本地方言土语的文体书写词句,还是多少有些裨益的吧。
土乡土音的即墨方言别具一格,在自古有着“一百单八县,县县有土话”的齐鲁大地上,占有胶莱河以东的胶东半岛地区一块很大的份额。溯源即墨方言的发祥历史,应上溯到秦汉以前的春秋战国乃至原始社会的史前时期。被史书称为“四夷”之一的东夷族人,生活在长江以北的滨海一带广大地区,其中生活在胶东半岛一带的东夷人,又被细分为莱夷人。胶东半岛在五帝、夏、商、周时为莱夷地,春秋时代属莱子国,齐国灭莱子国后在半岛置即墨邑,为齐
国七十二邑的第一大邑,地位仅次于国都临淄。秦统一中国后始为即墨县,范畴包括现在的平度、即墨、胶州湾以北的青岛市区和崂山、城阳大即墨方言语音片区。扎根于胶山莱水大地上的即墨方言土语,是从远古氏族社会走来的、具有鲜明地方特色的一种社会交际和生活的口头语言。即墨方言历经数千年来人们的代代相传,和外来移民的逐步融合与完善,不因社会制度变更而改动,不以年代久远而更替,一直根深蒂固地伴随着这方土地上的人们劳作生息,代代相袭流传至今。今天青岛、即墨、平度地区大一统方言的基本一致性,是这一泛即墨地区地域文化的历史见证。
(二)
即墨方言属于山东方言的胶东方言片,属东莱方言区。由于和东潍方言区连片,又受东潍方言的影响,掺杂有许多东潍方言的成分。即墨方言的最大特点是发音浊重,许多在普通话中发阴平、阳平、上声的声调,都被发成了去声;既现代汉语拼音方案声调中的第四声。现在许多年纪大的即墨人要学作诗词,最大的麻烦就是感觉到四声难以掌握,可谓方言土语起了关键性的障碍。
本篇方言为了照顾到大多数读者的阅读水平,不采用生涩高深的国际音标注音,而用幼童学前就朗朗上口的汉语拼音标注读音,这样虽然不规范,但照顾到了广大的中、下层文化普通读者。
声母;即墨方言的声母比普通话多,共有28个,其中j、q、x、zh、ch、sh为两读声母,y为零声母,许多发r的声母,在即墨方言中都读成了零声母y和L音,如“人yin、日yi、热ye、如yu、荣yong、辱lu”等。不过也有极少数几个读音例外、特殊;如夏天男人们光着膀子的称呼,称为“光着肉儿rou’er”。还有挎着篓子,即墨方言说成是“箉着篓儿guai’zhe’rou’er”。
再则即墨方言中有不少声母是两读音,也就是两套读法,如以“j、q、x、zh、ch、sh”等声母打头的语音,在即墨方言中均可两读,如;精—经、节—结秋—丘、齐—旗、修—休、旋—玄、志—治、吃—嗤、湿—师等,这类声母上的两重性,可能与地域口头语言的发音习惯有关。
韵母;即墨方言中的韵母有35个,和普通话一致。但在古入声并入汉语拼音方案中的四声内后,因为归类不同,造成有些古入声韵母的发音在即墨方言中继续通用。其中《诗韵新编》十八韵中的一麻、二波、三歌入声韵,在即墨方言中的混读现象非常严重。如在韵部中发九开ai音的百白柏拍麦宅窄拆、发三歌e音的德得勒革隔格刻客责泽择测策册侧色,发二波o音的伯柏迫墨等古入声字,在即墨方言中韵母均被读为八微ei音。另外在即墨北部靠近莱阳、海阳、莱西三地的地区,受其影响,有丢失韵母“u”的现象,如念疃tuan为“tan”、短duan为“dan”、村cun为“cen”、孙sun为sen等。
声调;在即墨方言的口语会话中,实际声调和普通话一样有五个,即阴平、阳平、上声、去声、轻声。一些古入声韵字在日常的口语会话中,其发音声调与普通话悬殊很大。如普通话为上声的百bai字,在即墨方言中读成阴平bei字;普通话为阳平的泽ze字,在即墨方言中读成阴平zhei字;普通话中读去声的墨mo字,在即墨方言读成轻声mei字等等。
即墨方言中儿化音的使用频率很高,基本是在原韵母的后面加er;如周儿〔zhou’er,星期几〕、家雀儿〔jia’cuo’er〕、鸡子儿〔ji’zei’er鸡蛋〕小骚儿〔xiao’sao’er,小男孩〕、小嫚儿〔xiao’man’er小女孩儿〕等。
语法;即墨话与普通话不同的语法特点主要表现在词缀、重叠、助词、语气词等方面。
人称代词的第一人称单、复数用我wo〔阴平〕、俺an、咱zen、我们、俺们、咱们来表示。第二人称用你、恁nen来表示,“恁”有普通话“您”敬称的意思,晚辈对长辈说话都用恁来表示尊重。不过在噘人〔jue,骂人〕的时候,也用恁这第二人称,如“劲恁妈jin’nen’ma”便属此类。第三人称的他、她、他们、她们,首字都被发成“te忒”音,属于古入声韵读音。在即墨方言中也用胶东地区广泛使用的一个人称代词“伙计”,请注意口语发音为“huo’jie”。这个词在年岁差不多的男女之间都可以通用,也可以说成“伙计们子”,意思为同伴、伙伴。
即墨方言中的指示代词“那、那了、那些、那边”用“乜nie、乜了、乜些、乜边”来表示,乜等同于那,可能也是一个古入声韵的遗留吧。
数量表示法大部分和普通话相同,也有自己特殊的概数,如表示数量多的概数用“若干yue’gan”和“老鼻子lao’bi’zi”等来表示;若干人、若干书、若干年、老鼻子人啦、老鼻子书啦、老鼻子钱啦都表示数量很大,意为许多、很多之意,在语法上将“若干”“老鼻子”放在名词之前。
即墨方言中的指数代词也很有特色,许多地方和普通话不同。“个guo”这个量词在即墨话中用的很宽,如一个人、一个车子、一个牛、一个帽子等。“块kuai”在即墨方言中也占一席之地,也代表数量用,如一块肉、一块豆腐、一块戏剧、一块电视机、一块月饼等。此外用阴平儿化音“块儿kuai’er”,还可以作人称的其它用途,如看你个熊块儿吧!这个人块儿不济(不怎么样)等。
即墨方言中的词缀构词用语也非常丰富,如厮si:秃厮(秃子)、痴厮(傻子)、小厮(男童)。汉han:老汉(老人)、瞎汉(瞎子)、聋汉(聋子)。巴ba:嘲巴(傻子)、哑巴、结巴等……巴作为后缀语在即墨话中用的很广泛,除了名词以外,动词、形容词都可用来作为后缀,例如捏巴、砸巴、踩巴、搓巴、挤巴、野巴、涩〔shei〕巴、窄〔zhei〕巴等。
巴在动词中还可以重叠使用,例如揉巴揉巴、择〔zhei〕巴择巴、捏巴捏巴、撕巴撕巴。
形容词:即墨方言中的形容词形式生动有趣,一般是用原级、比较级、最高级来表示,例如形容词加副词“老”和“没是mu’shi”构成的形容词比较级形式:
原级 |
比较级 | 最高级 |
高 | 老高 | 没[mu]是高 |
厚 | 老厚 | 没是厚 |
深 | 老深 | 没是深 |
粗 | 老粗 | 没是粗 |
远 | 老远 | 没是远 |
长 | 老长 | 没是长 |
宽 | 老宽 | 没是宽 |
大 | 老大 | 没是大 |
上述的比较级和最高级还可以重叠,如“老高老高”“没是高没是高”等。最高级形式还有另外一种表示法,例如:
没是高高下 没是长长短 没是深深浅
没是粗粗细 没是厚厚薄 没是大大小
与此相反,还有一种形式是三级比较的由高到低,由单音节形容词加相应副词构成比较级,形容词重叠加儿化构成最高级,例如:
原级 | 比较级 | 最高级 |
短[dan] | 精短 | 精短儿短儿 |
矮[yai] | 精矮 | 精矮儿矮儿 |
细 | 绝细 | 绝细儿细儿 |
窄[zhei] | 精窄 | 精窄儿窄儿 |
薄 | 嘵[xiao]薄 | 晓薄儿薄儿 |
此种比较级形式也可以重叠,例如“绝细绝细地”“枵薄枵薄地”,表示程度的加深。即墨话方言还有许多三级比较的形容词,广泛应用在生活中,例如:
原级 | 比较级 | 最高级 |
香 | 喷香 | 喷喷香 |
咸 | 齁[hou]咸 | 齁咸齁咸地 |
硬 | 崩硬 | 崩崩硬 |
紧 | 崩紧 | 崩崩紧 |
红 | 通红 | 通红通红地 |
黑 | 轰黑 | 轰黑轰黑地 |
黄 | 显黄 | 显黄显黄地 |
白[bei] | 挑白 | 挑白挑白地 |
绿 | 锃绿 | 锃绿锃绿地 |
紫 | 嫣紫 | 嫣紫嫣紫地 |
酸 | 焦酸 | 焦酸焦酸地 |
苦 | 悲苦 | 悲苦悲苦地 |
辣 | 死啦 | 死辣死辣地 |
即墨方言还有一些很富有表现力的形容词,更别具地方方言特色,例如:
长山山地 美滋滋地 大筛筛地 粗拉拉地
厚储储地 红郁郁地 黄卡卡地 蓝锃锃地
白缭缭地 甜甘甘地 酸溜溜地 苦参参地
辣嗖嗖地 薄枵枵地 臭烘烘地
即墨方言中至今还有许多话有音,没有字,或有声,标不出音来。 如“怪’zha’人”这个词,说的是冬天冷水冰凉、侵人肌骨的意思,但遍查近代字典中,还没发现有代表这个讲法的字。再如说小男孩儿“小’sao’er’”,尾韵在口腔中发颤音,也是能说,而无准确的字可以写出来。
以下把即墨话中具有明显地方方言土语的词条数百个,简略地用即墨方言语音分类标记:
即墨方言 | 标准词语 | 即墨方言 | 标准词语 |
日头yi’tou |
太阳 |
月明yue’ming |
月亮 |
风旮旯儿feng’ga’laer |
月晕 | 冰溜、冻溜 | 冰 |
打忽雷da’hu’luei | 打雷 |
劈雷pi’luei |
霹雳 |
雾露wu’lu |
雾 |
今年ji’nian |
今年 |
头年tou’nian |
去年 |
乜几年nie’ji’nian |
前几年 |
今日ji’yi |
今天 |
夜来ye’lai |
昨天 |
成天价cheng’tian’jie |
整天 |
成宿价cheng’xu’jie |
整宿 |
大尽da’jin |
农历大月 |
小尽xiao’jin |
农历小月 |
坡了po’la |
田地、野外 | 埔土bu’tu | 灰尘,尘土 |
即墨ji’mei |
即墨 |
土桥头tu’jue’tou |
土桥头 |
张戈庄zhang’guo’zhuang |
张戈庄 |
|
|
朱家庵zhu’jia’an’er |
朱家庵 |
|
|
普东pu’tong |
普东 |
|
|
长阡chang’cai’er |
长阡 |
|
|
兴家疃xing’jia’tan |
兴家疃 |
|
|
以下是称谓的方言:
称谓 | 亲属关系 | 称谓 | 亲属关系 |
爹 | 父亲 | 娘 | 母亲 |
爷爷 | 祖父 | 嬷嬷ma’ma | 祖母 |
姥爷 | 外祖父 | 姥娘 | 外祖母 |
大爹 | 伯父 | 大娘 | 伯母 |
舅儿jiu’er |
舅父 | 妗子 | 舅母 |
儿ler |
儿子 |
闺女gun’nu |
女儿 |
哥哥guo’guo |
哥哥 |
兄弟xiong’di |
弟弟 |
妹妹men’men |
妹妹 |
|
|
其他称谓的方言:
称谓 | 属性 | 称谓 | 属性 |
大嫚儿daman’er |
大姑娘 |
小厮xiao’si |
小男孩 |
小嫚儿xiao’manr |
小女孩 |
老头儿lao’tou’er |
老年男性 |
老嬤嬤儿lao’ma’ma’er |
老年女性 |
伙计huo’jie |
同伴、同事 |
待周daizhou |
理发师、剃头匠 |
|
|
人体、日常生活、喜事丧亡名称方言(左为名称,右为属性):
额勒盖ye’lie’gai:额头
脖子梗bo’zi’geng:脖子
眵chi:眼屎
耳朵ler’dou:耳朵
鼻挺bi’ting:鼻涕
澥涎xiexian:痴水、口水
扎角zha’jia:辫子、女性梳理的单、双辫和小孩的小犄角为jia
囵礅lun’dun:蚊虫咬的肿块
胳膊ga’ba:胳膊
屎肚子shi’du’zi:小肚子
葡挠pu’nao:身体上的小水泡
瞎汉xia’han:盲人
聋汉long’han:聋子
膘子biao’zi:傻子
秃厮tu’si:秃子
扎固zha’gu:治病、修用具
济留ji’liu:节约
饥困ji’kun:饿了
喝水ha’shui:喝水
灌丧guang’sang:喝,贬义
吃烟chi’yan:吸烟
逮塞dai’sai:吃东西
予拉yu’la:吃生韭菜、葱等
压水ya’shui:倒水
做饭zou’fan:做饭
愜着qie’zhe:躺着
歪块wai’kuai:半倚半躺
涩磕shei’ka:艰难
捞骚lao’sao:得到
乞嗤qi’chi:呵斥人
掂俏dian’qiao:笑话人
誸候xian’hou:鄙视人
把籔ba’shu:批评人
奓挲zha’sha:狂气
唻喍lai’chai:撒娇
伎俩ji’liang:手巧
拾掇shi’duo:收拾
踢蹬ti’deng:糟蹋、坏了
搓揉cuo’yue:揉、洗
含着han’zhe:拿着、带着
箉着guai’zhe:用胳膊挎着篮子
希罕xi’han:喜欢
嗢詬wa’hou:白眼
插巴cha’ba:糊弄人
数话shu’hua:指责
噘人jue’ren:骂人
鳖蛋bie’dan:骂人的话
熊种xiongzhong:骂人的话
虮子劲地jizijindi:骂人的话
嘔吼ou’hou:喊、吆喝
拽横zhuai’heng:摇晃
孬汤糟naotangzao:骂人的话
馕包nang’bao:贬人的话
拿捏na’nie:做作、挑毛病
抬杠tai’gang:争论:
翻呲fan’chi:揭老底、絮叨
糟践人zao’jianyen:奚落人
臭脏人chou’zangyen:污蔑人
不耳他bu’le’te:不理他:
低头耷拉角ditou’dala’jia:不精神、情绪不好、萎靡不振
Wei:无可用的字,坐下,用腚挪动
玍古jia’gu:吝啬
宽快kuan’kuai:富裕
将媳妇jiangxifu:娶媳妇
望三日wangsanyi:新媳妇回娘家
扎夹zhajia:辫子,指女孩的独辫和双辫
搭撒缨dasaying:指未出嫁女孩前额的刘海儿和女人的短发
出殡chu’bin:送葬
过五七guowuqi:人死后35天忌日
披麻戴孝pei’ma’dai’xiao:嫡亲子孙穿戴的送葬孝衣
报庙bao’miao:已逝者的亲属向土地爷阴府报到所举行的仪式
盘缠pan’chan:特指为死人烧化的纸钱
房舍、用品、食物名称方言:
天井tian’jing:院子
过当guo’dang:大门里带房舍段走廊
风匣feng’xian:风箱
扶台fu’tai:烟囱
伞suan:伞
雨簾yu’lian:斗笠
燎壶liao’hu:烧水壶
铜盆tong’pen:脸盆
手巾shou’jin:毛巾
胰子yi’zi:肥皂
抽头chou’tou:抽屉
杌子wu’zi:方凳
筲shao:水桶
担杖dan’zheng:扁担
铺衬pu’chen:碎布
脐厘子qi’li’zi:小碎布
土篓子tu’lou’zi:柳条筐
篓子lou’zi:篮子
脚踏车jue’zha’che:自行车
洋油yang’you:煤油
洋火yang’huo:火柴
洋灰yang’hui:水泥
墼ji:土坯
生鉥sheng’shu:生锈
褯子jie’zi:尿布
裹脚guo’jue:裹脚布
豆枕dou’zhen:枕头
面单mian’dan:床单
手巴挣shoubazheng:手套,特指棉手套
蒲袜puwa:用蒲草编织的双层草鞋,越冬时穿
噪zao:哨子,通指用竹管做的和用铁片做的
面汤mian’tang:面条
饽饽bo’bo:圆馒头
卷子juan’zi:长方形馒头
咕吒gu’zha:饺子
咕吒汤gu’zha’tang:疙瘩汤
嘎渣饭ga’zha’fan:高粱面稀饭
火烧huo’shou:烧饼
糖角tang’jia:糖三角
气馏qi’liu:窝窝头
香油果子xiang’you’guo’zi:油条
忌讳ji’hui:醋
瓜叽gua’ji:芥疙瘩咸菜
渣zha:小豆腐
饽花bo’hua:带图案的烘烤面食
动植物名称方言:
市牛shi’niu:母牛
咩子mie’zi:牛犊子
叫驴jiao’lu:公驴
草驴cao’lu:母驴
牙狗ya’gou:公狗
牙猫ya’mao:公猫
女猫nu’mao:母猫
角猪jue’zhu:种公猪
克郎kuo’luo:育肥前的猪
鸭巴子ya’ba’zi:鸭子
黑瞎厮hei’xia’si:黑熊
犸虎ma’hu:狼
骚水狼子:黄鼠狼
耗子hao’zi:老鼠
猫儿头mao’le’tou:猫头鹰
鸦鹊ya’que:喜鹊
老鸹lao’ua:乌鸦
捣打木dao’da’mu:啄木鸟
布鸽bu’ga:鸽子
光棍夺锄guang’guei’duo’chu:布谷鸟
家雀儿jia’cuo’er:麻雀
抱窝bao’wo:孵蛋
长虫chang’chong:蛇
蝎虎儿xie’hu’er:壁虎
刀螂dao’lang:螳螂
蚂蚱ma’zha:蝗虫
马甸ma’dian:水蛭、蚂蟥
曲蟮qushan:蚯蚓
促吒儿cu’zha’er:蟋蟀
来来蛛lai’lai’zhu:蜘蛛
虮蛘ji’yang:蚂蚁
截留jie’liu:蝉
截留微儿jie’liu’weir:幼蝉
乖子guai’zi:蝈蝈
臭大姐:一种放臭味的甲壳虫
花大姐:俗称货郎鼓的甲壳虫
白渣bei’zha:苍蝇卵
蚊子鬼儿wen’zi’guir:孑孓
虼蚤guo’zao:跳蚤
蛤蟆咕嘟儿hama’gu’dur:蝌蚪
青歪子qing’wai’zi:青蛙
泥沟mi’gou:泥鳅
蚂蟮mashan:壁虎
蛤蟆ha’ma:青蛙,泛指癞蛤蟆
尾巴yu’ba:蛤蟆
尾巴棍儿yu’ba’gueir:蛤蟆
爬咕pa’gu:贴河底的小平肚皮鱼
麦子mei’zi:小麦
杆草gan’cao:谷杆儿
胡秫hu’shu:高粱
地豆儿di’dou’er:马铃薯
洋葱yang’cong:圆葱
洋柿子yang’shi’zi:西红柿
芫荽yan’sui:香菜
萝贝luo’bei:萝卜
萋萋菜qi’qi’cai:曲曲菜
蚂蚱菜ma’zha’cai:马齿苋
补补丁bu’bu’ding:蒲公英
花咕嘟hua’gu’du:蓓蕾
莪子wozi:蘑菇松莪;松磨榛莪;榛树林长的蘑菇
形容词、副词、其他方言:
没是大mushida:很大
麻点儿madian’er:很小
强qiang:好;他比我强
中zhong:行、好
刚gang:很刚、气冲,不好惹
刚gang:好、多,刚好了
不差bu’cha:对、不错
孬nao:不好
杂末za’ma:不好
心道话:寻思、心里想
不济bu’ji:不怎么样
爽shuang:赶快、抓紧
爽走:赶紧走
拉洒la’sa:粗心、脏乱不洁
排赖pai’lai:肮脏、恶心
狗支gou’zhi:庄稼不旺盛、人小气
夹咕jia’gu:不大方、吝啬
舒挲shu’suo:舒服
暄xuan:蓬松、软和
叽嘎jiga:闹意见
艮gen:食物不脆
艮皮:潮湿
犯艮:性格拖拉
厮闹si’nao:食物发酵变质
造化zaohua:浪费、糟践、虐待
闪哄人、点哄人、喳巴人:骗人、撒谎、坑人
促卡cu’ka:残暴、厉害
煞脱sha’tuo:说话办事干脆利落
野巴ye’ba:野蛮、粗鲁
害眈hai’dan:害羞、不好意思
窝粘w o’nian:迟缓、拖拉
粘缠nian’chan:纠缠不休
嘁嘎qi’ga、嘁呲qi’chi:训导、批评
把数ba’shu:批评
臭脏chou’zang:污蔑人
翻呲fan’chi:揭短、翻老账
烂菜lan’cai:脏、不干净
怪guai:很;怪冷、怪热
当不住dang’bu’zhu:说不定
赶子gan’zi:赶紧、赶快
没是mu’shi:很、非常
码藏赶儿ma’zang’gair:一会儿的时间
嘎码儿ga’mar:一会儿、一阵
末了mo’liao:最后
一个yi’guo:一个
俩lia:两个
仨sa:三个
若干yue’gan:很多
集留着ji’liu’zhe:节约着
老鼻子lao’bi’zi:非常多
纳na:长度,大拇指与中指之间
虎口hu’kou:大拇指与食指间的距离
庹tuo:两手伸直的距离:
发:开始
搓曰cuo’yue:搓揉、指人和物
造化zao’hua:蹂躏、搓揉
处做chu’zuo:收拾
搭动da’dong:搜罗、搜集
戏当xi’dang:值得、值当
争竟zheng’jing:辩论、辨理
烦气fan’qi:不满意、心烦
拉撒la’sa:做事不利索、精力不集中
窝粘wo’nian:笨、拖拉
派唻pai’lai:肮脏、不干净
迂磨yu’mo:慢吞吞
滥啋lan’cai:不干净、肮脏
玄了xuan’la:了不得、真行
畜类chu’luei:牲畜、野兽;不孝顺、不赡养老人
济留ji’liu:节约
草急cao’ji:耍赖
澥洌xie’lie:稠糊状物面和水分离
瀼nang:水多了,指和面
刺挠ci’nao:身上发痒;办事欠考虑
顾拽gu’zhuai:挪步、晃荡
擓kuai:挠痒痒
号嗓hao’sang:大声哭喊
喳啦cha’la:说闲话
下食xiashi:以强凌弱
越待yuedai:虐待
嘁嘎qiga:批评、训斥
吶嘎naga,瞎吶嘎:心烦、对事和人不满
咬嘎yaoga:说别人的不是,与“吶嘎”相仿
讪shan:讪讪、高傲自大:
恣zi:舒服
谝弄pianlong:炫耀、夸耀:
喽候louhou:看,贬义
相符xiangfu:与“喽候”接近,带有注意上某样东西的意思
乜斜miexie:用眼角看东西,鬼鬼祟祟、打盹
挖后wohou:用眼色看人,带有不满和警示的神情
灌丧guansang:喝水、酒,贬义
逮塞daisai:狼吞虎咽,贬义
喧xuan:与“逮塞”相仿,贬义
玄了xuanla:了不起
力巴libala:同“玄了”
咔ka:渴:
没抗meikang:极端
艮用genyong:食物劲道,口感好
浮流fuliu:(液体)满了
体动tidong:物品坏了
昂ang:烧火
肘zhou:掀、揭开
嘎ga:割
就手jiushou:顺便
但凡:只要
产shan:生产,古汉语中的入声韵
德dei:道德、品德,入声韵
瑞shui:瑞,入声韵
泽zhei:泽,入声韵
国gui:国,入声韵
嘎码gama:一会儿、马上
二一个leryiguo:再一个、下一个,表示数词的“二”
片拢pianlong:炫耀、张扬
喧哗xuanhua:与“片拢”同义,展示值得骄傲的物件
爽shuang:快点、快
即墨方言中的去声“嗄sha”,代表普通话里的“是”“是吗”。去声“沆hang”,等同普通话里的“对吧”“是吧”。“啁啁zhouzhou”口头语,对事情办得不漂亮、话说得不好,或某事物不称心,都可以发此音以表示贬意。“嗯样来enyanglai”带歉意、惊乍、没想到的意思,和普通话里的“好家伙”一词相仿。
即墨方言中韵母混发的音节,大都是古汉语中的入声韵母,如e、o、ei、uo等,例如墨mo,念为mei;饿e,念为Wo;阁ge,念为Guo;乐le,念为Luo等。即墨话中保留下来的古汉语用词,在20世纪以前灌制的柳腔等地方戏剧碟片的许多念白插诨中,就保留下来许多。再例如丧葬仪式中的“报庙”“盘缠”,也保留下了许多20世纪五六十年代以前即墨人日常生活中的乡音土语。
歇后语
歇后语是人们在日常生活中积累的诙谐而形象的语言,具有简短易懂,人们插科打趣、活跃生活气氛之用。
八仙过海——各显其能
叫花子打算盘——穷算计
大闺女要饭吃——死心眼
大闺女坐花轿——头一遭
丈夫不叫丈夫——男(难)人
小和尚念经——有口无心
叫花子唱戏——穷乐和
木匠打老婆——有尺寸
王八吃秤砣——铁了心
王八瞅绿豆——对眼了
大水冲了龙王庙——一家人不认一家人
土地爷放屁——神气
小葱拌豆腐——一清二白
王婆卖瓜——自卖自夸
小老鼠拉木锨——大头在后边
外甥打灯笼——照舅(旧)
肉包子打狗——有去无回
泥菩萨过河——自身难保
十冬腊月穿裙子——美丽动(冻)人
五黄六月穿皮袄——捂汗
山神爷戴蒜臼子——头沉
瞎汉磨刀——快了
大年五更死个驴——不好也说好
周瑜打黄盖——愿打愿挨
狗舔马虎腚——大胆
老鼠给猫拜年——找死
孙悟空将媳妇——恣了猴
老太太吃柿子——专挑软的捏
竹篓打水——一场空
秃子头上的虱子——明摆着
卤水点豆腐——一物降一物
武大郎贩鼻清——人也软弱货也熊
周瑜打黄盖——愿打愿挨
屎壳郎打哈欠——满嘴臭气
屎壳郎搬家——滚蛋
黑瞎子进屋——熊到家了
秋后的蚂蚱——没有几天蹦跶头了
热锅上的蚂蚁——坐立不安
铁公鸡赴席——一毛不拔
骑驴看唱本——走着瞧
窗户棂子吹喇叭——名声在外
瘸子打围——坐山喊
哑巴吃黄连——有口难言
嘴上抹石灰——白吃
瞎汉点灯——白费蜡
吊死鬼搽粉——死不要脸
苍蝇跟着个卖盐的——操闲(咸)心
姓陈跟着个卖枣的——趁早(陈枣)
孔圣人搬家——光剩输(书)了
猪八戒照镜子——里外不是人
马虎不吃死人——让活人惯的
老鼠扛木锨——大头在后面
马尾吊豆腐——提不起来
老鼠钻在风箱里——两头吃气
黑瞎子拉油碾——出力转(赚)熊
黄鼠狼给鸡拜年——没安好良心
狗咬吕洞宾——不识好人心
猪水泡打人不疼——惹人一肚子气
狗撵鸭子——呱呱叫
针线铺箩——旧营生
痴厮过年——好景
兔子尾巴——长不了
狗咬耗子——多管闲事
驴屎蛋子打弹弓——不是子子
上轿包脚——晚了
老婆裹脚——又臭又长
纳鞋不用锥子——真(针)好
打春的雪——狗撵不上
芝麻开花——节节高
河马打呵欠——好大的口气
民谣
民谣以童谣居多,句短韵畅,历代口口相传延续下来,地方特色和生活气息非常浓厚,不受时代所限制,在人们的日常生活中久传不衰。
《小板凳》
小板凳,拉梅花,爹娘养了俺自家。养个鸡,下蛋吃,养个鸭,栓着耍。
《小胖孩》
小胖孩,爬窗台,偷他爷爷的长烟袋。爷爷打,妈妈拉,姐姐背着上街耍。
《拉锯扯锯》
拉锯,扯锯,割倒姥娘门前大槐树,姥娘不给饭吃,锅后偷把盐吃;齁着,齁着,买个火烧兜着。
《肚子疼找老熊》
肚子疼,找老熊,老熊不在家,找三疤,三疤在家磨刀子,吓得肚子好好的。
《喜嘎嘎尾巴长》
喜嘎嘎尾巴长,将了媳妇忘了娘。把娘送到井沿儿上,把媳妇背到炕头上,关着门堵着窗,稀里呼隆哈面汤。
原载轻博客
1/23/2020 9:25:06 AM
李知生更多作品
世说文丛总索引
评论